Select languages
Choose any two languages and switch direction instantly with one tap.
Translate English to Indonesian and Indonesian to English in real time. Speak, listen, and review both sides of each turn in your browser.
Start your first translation in seconds. No setup required.
Choose any two languages and switch direction instantly with one tap.
Hold the microphone button or press Space. Release when you finish speaking.
Hear translated speech instantly, and review source plus translated text in the timeline.
Tailored for formal-service tone, clear action ownership, and reliable numeric details in calls.
Risk: Casual English phrasing may map too informally for business Indonesian.
Best practice: Use neutral-formal phrasing and state responsibility clearly per sentence.
Risk: Route numbers and terminal references can be lost in noisy conditions.
Best practice: Say one route fact per turn and confirm destination details explicitly.
Risk: Case IDs and timestamps can be misheard when bundled with long explanations.
Best practice: Separate identifiers from narrative and request a read-back.
Use these rewrites to reduce ambiguity before you press the microphone.
| Literal Input | Natural Output | Why It Matters |
|---|---|---|
| I need this now. | Could we handle this now if possible? | Softens command-like tone and preserves collaboration context. |
| Let's table this. | Let's pause this topic and revisit it later. | Avoids idioms that often translate ambiguously. |
| The bill is on me. | I will pay for this. | Removes figurative wording and improves direct translation quality. |
| Can you run that by me again? | Could you say that one more time, slowly? | Direct phrasing improves ASR and reduces interpretation errors. |
| It's on the second floor. | It's on level two. | Avoids regional floor-numbering confusion. |
| Please send the file by EOD. | Please send the file before the end of today. | Expands acronyms that may be unclear in bilingual calls. |
Tip: avoid slang in first pass. Neutral formal wording transfers better.
Reusable lines for meetings, travel coordination, and support conversations.
English
Could you speak a little slower?
Indonesian
Bisakah Anda berbicara sedikit lebih pelan?
Use when speech is too fast.
English
Let me confirm the schedule.
Indonesian
Izinkan saya mengonfirmasi jadwalnya.
Schedule verification line.
English
Can we move this to next week?
Indonesian
Bisakah kita pindahkan ini ke minggu depan?
Rescheduling request.
English
I have a reservation under Smith.
Indonesian
Saya punya reservasi atas nama Smith.
Check-in phrase.
English
Please send it by email.
Indonesian
Tolong kirim lewat email.
Written follow-up.
English
Which exit should I use?
Indonesian
Saya harus memakai pintu keluar yang mana?
Navigation phrase.
English
The issue started this morning.
Indonesian
Masalah ini mulai terjadi pagi ini.
Troubleshooting timeline.
English
I will share the file after this call.
Indonesian
Saya akan membagikan file setelah panggilan ini.
Call handoff.
English
Could you repeat the amount?
Indonesian
Bisakah Anda mengulangi jumlahnya?
Payment and invoice checks.
Start with 180 free seconds each month. Upgrade when you need more minutes, or email us for a custom enterprise rollout.
Perfect for regular travelers
For power users and professionals
For teams that need shared usage, rollout support, and custom workflow setup
Starting price based on seats, monthly minutes, and workflow scope
Everything you need to know about LiveTalk Translate.